Tudod-e?

Miért "teavaj" a teavaj?

2010. szeptember 05. - octo21

A Magyar Élelmiszerkönyv nemzeti termékleírásokat tartalmazó kötelező előírásairól szóló igen kacifántos és hivatalos dokumentum szerint „a teavaj tejszínből, tej eredetű tejsavkoncentrátum hozzáadásával vagy anélkül készült, "víz a zsírban" emulzió típusú vaj.” Ez a meghatározás áll egyébként a szendvicsvaj és a márkázott vaj címszavaknál is, ez utóbbinál kiegészítve azzal, hogy meg kell felelnie a Nemzeti Minőségi Osztály követelményeinek.

A szendvicsvaj zsírtartalma előírás szerint 68-72 százalék, e keretet semelyik irányba nem lépheti át. A teavaj és a márkázott vaj egyaránt 80 százalék zsírt kell hogy tartalmazzon.

És ez az elnevezés kulcsa! Tibetben és Ázsia sok egyéb országában is nagy hagyománya van a vajas teák fogyasztásának. A hagyományos tibeti vajas tea, a Po Cha a víz és a teafű mellett tejet, sót és vajat tartalmaz. Minél zsírosabb a hozzáadott tej és vaj, annál kellemesebb a tea íze és állaga.

A nagy zsírtartalmú vajat hívjuk tehát teavajnak, hiszen – bár ritkán vetemedünk ilyesmire – ha vajas teát készítenénk, a kis zsírtartalmú szendvicsvajjal nem sokra jutnánk.

A bejegyzés trackback címe:

https://octo.blog.hu/api/trackback/id/tr652273328

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Rugovicsvalagba 2017.01.29. 19:11:28

"És ez az elnevezés kulcsa! Tibetben és Ázsia sok egyéb országában is nagy hagyománya van a vajas teák fogyasztásának."
Ez téves.
"Mivel nem volt valószínű, hogy száz éve a teavaj elnevezésénél Magyarországon olyan behatóan ismerték volna a tibeti teakultúrát, utána néztem a dolognak. Igazi K un K történet:

Teavajnak csak az egykori Osztrák-Magyar Monarchia területén nevezik a magas zsírtartalmú vajat. Létezik az osztrákoknál, cseheknél, szlovákoknál, szlovéneknél és horvátoknál is, máshol nem. A Teebutter szót csak az osztrákok használják, a németek csak a Buttertee-t ismerik, és ott a tibeti vajas teát jelenti.

A Teebutter szónak pedig eredetileg semmi köze sincs a teához. Egyszerűen egy betűszóról van szó, ahol a "TE" a sziléziai Teschen tartományt, az E az Erzherzögliche (főhercegi) címet. A legjobb vajat a monarchiában Frigyes tescheni főherceg sziléziai tejüzemeiban, a mai Cieszyn-ben termelték, és onnan vitték a bécsi udvarba. Ennek márkajelzése volt 1895-től kezdve a "TE.E.", ami aztán tee formában köznevesült az egész országban, majd az utódállamokban. Frigyes hercegnek az ausztriai családi kastélyának 8Schloss Albertina) honlapján is leírják a sztorit: "Seit 1895 wurde die TE.E.-Butter aus der Te(schener) E(rzherzoglichen) Molkerei nach Wien geliefert, woran noch heute die Bezeichnung "Teebutter" erinnert."

Sziléziában ma is számon tartják, hogy Cieszyn-ben (Teschen-ben) készült a monarchia legjobb vaja. Ráadásul ők nem is tudnak róla, hogy az előtag teát jelent, mivel lengyelül teljesen másként hangzik a teát jelentő herbata szó. Ők ma is úgy tudják, hogy földrajzi eredetmegjelölésről van szó: "Na sniadanie dawniej smarowało się chleb masłem wyrabianym w Cieszynie o nazwie "TEBUTER" / masło cieszynskie/ Teschener Butter."
süti beállítások módosítása